Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
L'utilité des congénères interlinguaux (mots dont la forme et le sémantisme sont identiques ou similaires dans deux ou plusieurs langues) dans l'enseignement/apprentissage des langues secondes ou étrangères (L2) est un sujet largement controversé. Les congénères sont en effet généralement considérés en même temps comme une bénédiction et comme une calamité : une bénédiction car grâce à eux l'apprenant se trouve en possession latente d'un certain vocabulaire de la L2; une calamité à cause du risque qu'il y a chez l'apprenant de croire à une équation sémantique L1-L2 pour tout mot de la L2 qui ressemble formellement à un mot de …