Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
Le manuscrit original de La Nuit d’Élie Wiesel, écrit en yiddish, Un di velt hot geshvigen ("Et le monde se taisait", Buenos Aires, 1955) fut refusé par tous les grands éditeurs parisiens et américains. Il comportait des différences considérables avec la réécriture effectuée plus tard sous le titre La Nuit. Naomie Seidman, dans un article intitulé "Elie Wiesel and the scandal of Jewish rage" (Jewish Social Studies, décembre 1996), expose les raisons qui laissent penser qu’il dut remanier considérablement son texte pour qu’il devienne susceptible d’être publié en France. Elle en conclut qu’il y avait non un mais deux survivants, …