Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
Dans la perspective théorique d’une approche sémantique unifiée de la conceptualisation des actes de langage et de leurs réalisateurs linguistiques dans un espace linguistique et culturel, nous étudions les variations diaphasiques et diatopiques de phraséologismes à fonction de marqueur illocutionnaire du remerciement et du reproche en français (France, Québec, Côte d’Ivoire) et en espagnol (Espagne, Mexique).L’objectif est de faire apparaître, à travers 8 situations de communication dont les variables relèvent de la relation interpersonnelle que peuvent avoir les locuteurs et de la zone objectale du contenu propositionnel, les variations dans le choix de phraséologismes comme Ne te gêne pas !, …