Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Filtrer les résultats
A la fin du XVIIème siècle, le slavon-russe littéraire est archaïque et l'on peut constater le début de sa décadence. Le récit étudié est caractéristique à deux points de vue. L'auteur a eu le mérite d'introduire un genre nouveau dans la littérature russe: le récit érotique. Cette innovation contraste singulièrement avec la langue archaïsante qu'il emploie, sans doute pour donner un ton moralisateur à son oeuvre et pour célébrer la vertu de son personnage féminin. Il manie fort mal d'ailleurs le slavon-russe car ses fautes de grammaire et de syntaxe sont constantes: conjugaisons incorrectes essentiellement dues à la confusion de …
La langue littéraire macédonienne est la dernière langue slave moderne reconnue (1944). Elle avait pourtant été, dans le passé (seconde moitié du IXième siècle), non seulement la première langue littéraire des slaves, mais aussi la langue qui a servi à leur évangélisation. Les dialectes modernes ont conservé les poésies et les contes populaires. Les oeuvres littéraires les plus anciennes remontent à cent cinquante ans. Les trois plus grands poètes de la première partie de ce siècle (Racin, Nedelkovski, Markovski), ont contribué à la reconnaissance du dialecte central comme base de la langue littéraire moderne.